مقاله پژوهشی

 

ساخت نسخه فارسی و تعیین روایی و پایایی پرسش‏نامه نیازهای والدین کودکان کم‏شنوا در روش شنوایی‏ـ‏کلامی

 

نازنین ایالتی1، زهرا جعفری2، حسن عشایری2، محمد کمالی1، مسعود صالحی3

١ـ گروه مدیریت توانبخشی، دانشكده توانبخشي، دانشگاه علوم پزشكي تهران، ایران

٢ـ مرکز تحقیقات توانبخشی، دانشكده علوم توانبخشي، دانشگاه علوم پزشكي ایران، تهران، ایران

3ـ گروه آمار زیستی، دانشکده مدیریت و اطلاع‏رسانی پزشکی، دانشگاه علوم پزشکی تهران، ایران

 

چکیده

زمینه و هدف: با توجه به نقش و جایگاه مهم والدین کودکان کم‏شنوا در روش شنوایی‏ـکلامی و با توجه به این که امروزه این روش در کشورهای توسعه یافته، از موفقترین روشهای آموزش مهارت‏های شنوایی محسوب میشود، در مطالعۀ حاضر، نسخۀ فارسی پرسش‏نامۀ نیازهای والدین در روش شنوایی‏ـ‏کلامی ساخته شد و روایی و پایایی آن مورد بررسی قرار گرفت.

روش بررسی: پس از ترجمۀ نسخۀ انگلیسی پرسش‏نامۀ بررسی نیازهای والدین کودکان کمشنوا در روش شنوایی‏ـ‏کلامی طبق پروتکل ترجمه و معادل‏سازی ارزیابی بینالمللی کیفیت زندگی، نسخۀ فارسی آن برای محاسبۀ روایی محتوا در اختیار هفت کارشناس خبره قرار گرفت و نظرات آنان در پرسش‏نامه اعمال شد. در نهایت پرسش‏نامه توسط 51 والد کودک کمشنوا که از روش شنوایی‏ـ‏کلامی استفاده میکردند تکمیل شد و نتایج مورد تحلیل آماری قرار گرفت.

یافتهها: متوسط شاخص روایی محتوا در 32 آیتم پرسش‏نامه معادل 87/0 درصد و ضریب آلفای درونی کرونباخ کلی پرسش‏نامۀ حاضر در مرحلۀ آزمون معادل 86/0 و در مرحلۀ آزمون مجدد معادل 99/0 به‎دست آمد.

نتیجهگیری: براساس نتایج به‎دست آمده، نسخۀ فارسی پرسش‏نامۀ حاضر از روایی محتوایی و پایایی خوبی برخوردار است و میتواند در مراکز درمانی برای بررسی نیازهای والدین کودکان کمشنوا مورد استفاده قرار گیرد.

واژگان کلیدی: روش شنوایی‏ـ‏کلامی، کودکان کم‏شنوا، والدین، نیازها، روایی، پایایی

 

(دریافت مقاله: 28/2/91، پذیرش: 2/8/91)

 

مقدمه


پیدایش سمعکهای پیشرفته و گسترش فناوریهای کاشت حلزون امکان استفاده از راهبردها و روشهای توانبخشی شنوایی در بسیاری از کودکان کمشنوا را فراهم کرده است. با استفاده از سمعکهای پیشرفته و پروتزهای کاشت حلزون، بیشتر کودکان کمشنوا میتوانند از طریق گوشدادن به گفتار دست پیدا کنند. رسالت روش شنوایی‏ـ‏کلامی (Auditory Verbal Therapy: AVT) کمک‏ به کودکان کم‏شنوا در استفاده از توانایی گوش‏دادن و شنیدن براي برقراري ارتباط از طریق گفتار است. پیشگامان روش شنوایی‏ـ‏کلامی، Pollack و Beebe (1981) این روش را مجموعهاي از آموزش، راهنمایی، پشتیبانی و حمایت از خانواده می‏دانند. مشاوره با والدین کودک و بررسی نیازهای آنها در تعیین نوع برنامۀ آموزشی و توانبخشی مناسب از اهمیت بهسزایی برخوردار است(1). الگوهاي اولیۀ مشارکت والدین براین اساس بود که آنها دریافت‏کنندگان تقریباً منفعل نظریهها و قضاوتهاي متخصصان هستند و در واقع وظیفۀ آنها تنها اجراي برنامه‏هاي آموزشی تعیین‏شده در منزل است. الگوي کنونی مشارکت والدین بر اساس همکاري نزدیک آنها با متخصصان قرار دارد، بهطوریکه در برنامۀ درمانی کودك، نهایتاً والدین بهعنوان درمانگران تصمیم گیرنده و مسئول در‏نظر گرفته می‌شوند(2).

از آنجا‌که نقش والدین در روند توانبخشی، بسیار تأثیرگذار و قابل توجه است، بهتر است هرچه بیشتر دربارۀ فرزند خود و ناتوانی وی اطلاعات کسب کنند تا بتوانند در آموزش و حمایت از وی، نقش مؤثرتری ایفا کنند. براین اساس، در اختیار داشتن ابزاری مناسب برای بررسی نیازهای آنان و مشخص کردن موضوعاتی که والدین کمتر نسبت‏ به آنها اشراف دارند میتواند در برنامه‏ریزی توانبخشی و انتقال راهکارهای آموزشی به خانواده‏ها، بسیار سودمند باشد. در سال‏های اخیر در امر توانبخشی شنوایی، نمونۀ چنین ابزارهای استانداردی برای سنجش نیازهای والدین در برنامۀ AVT، قابل دسترس است. به‏عنوان نمونه می‏توان به پژوهش Yucel و همکاران (2008) در کشور ترکیه اشاره کرد که در آن مدت‏زمان مداخلۀ توانبخشی بهطور معنی‎داری با نیازهای اطلاعاتی چون شرایط زندگی کودک، بیان مشکلات شنوایی کودک با دیگران، تعیین و انتخاب پرستار کودک مناسب، انتخاب برنامههای مراقبتاز کودک مناسب و رفت و آمد والدین، ارتباط دارد. ولی ارتباط معنی‏داری بین وجود افراد دچار نقص شنوایی در خانواده و نوع و میزان نیازهای والدین گزارش نشد‎ه است(3). همچنین در مطالعۀ Luterman و Kurtzer-White (1998) مشخص شد که بیشترین نیازهای والدین به‏ هنگام تشخیص کم‏شنوایی کودک شامل امکان ارتباط با سایر والدین کودکان کم‏شنوا، کسب اطلاعات درست و مناسب، حمایت احساسی و عاطفی و دسترسی به خدمات بود. کمتر از 10 درصد از والدین خواهان ملاقات با ناشنوایان بزرگسال بودند‏(4). در تحقیق Wu و همکاران (2004) در کشور استرالیا که در زمینۀ انتظارات والدین و آموزگاران کودکان کمشنوا مورد بررسی قرار گرفت، مشخص شد که از نظر آماری بین میزان انتظارات والدین و آموزگاران تفاوت معنی‏داری وجود ندارد و در هر دو گروه، انتظارات بالایی از پیشرفت کودک در فرآیند توانبخشی وجود دارد. همچنین، مشخص شد که عواملی چون سن کودک، سن تشخیص، سن شروع استفاده از وسایل کمک شنوایی، سن شروع مداخلۀ توانبخشی، مدت‏زمان مداخله، مشارکت پدر و نیز مشارکت مادر از عوامل بسیار تأثیرگذار در بالا بودن انتظار پیشرفت کودک در برنامۀ توانبخشی است‏(5).

لازم به‏ذکر است والدین به اطلاعات درست نیاز دارند. این اطلاعات باید بهتدریج در اختیار آنها قرار گیرد. در مراحل اولیۀ تشخیص کم‏شنوایی، تأثیر آن بر اکثر والدین چنان شدید است که نمیتوانند مطالب گفتهشده، بهویژه اطلاعات ضد و نقیض و پیچیده دربارۀ آموزش ناشنوایان را به درستی درک کنند. والدین باید دربارۀ فناوری سمعک‏ها، کاشتهای حلزونی و همچنین دربارۀ روش‏های آموزشی، اطلاعات لازم را فراگیرند. متأسفانه در بیشتر کشورها، ارجاع والدین به مراکز آموزشی مفید نیست، زیرا اکثر برنامه‏های آموزشی بر مبنای روش‏شناسی استوارند و آموزش کودک و والدین معمولاً در جهت قانع کردن آنها از مزایای یک روش خاص، سوق داده میشود. بهندرت در یک برنامۀ آموزشی به والدین حق انتخاب از بین چند روش داده میشود، و بهندرت به یک خانواده کمک میشود تا دربارۀ روش آموزشی تصمیمگیری کنند که به بهترین وجه با نیازهای کودک مطابقت دارد‏(4). براین اساس، مطالعۀ حاضر با هدف ترجمه و معادلسازی و تعیین روایی محتوایی و پایایی پرسشنامۀ بررسی نیازهای والدین کودکان کمشنوای شرکتکننده در برنامۀ توانبخشی شنوایی‏ـ‏کلامی انجام گرفت تا هرچه بیشتر درمانگران را به اهمیت و ضرورت سنجش نیازهای والدین و مشارکت آنها در برنامۀ توانبخشی واقف سازد.

 

روش بررسی

مرحلۀ اول، ترجمه و معادلسازی پرسش‏نامه، نسخۀ اصلی انگلیسی پرسشنامۀ بررسی نیازهای والدین کودکان کمشنوا در روش AVT طبق پروتکل ارزیابی بین‏المللی کیفیت زندگی (International Quality Of Life Assessment: IQOLA) ترجمه و معادلسازی به زبان فارسی شد.

پروتکل IQOLA در سال 1991 توسط سازمان جهانی بهداشت تصویب شد که هدف آن ترجمۀ پرسش‏نامه‏های سلامت با روایی و پایایی بالا برای استفاده در کلینیک‏های کشورهای مختلف به زبان رسمی آن کشور است. براساس این پروتکل، نخست پرسشنامۀ حاضر توسط دو مترجم که زبان مادري آنها فارسی بوده و از تجربه و تسلط کافی در ترجمۀ متون انگلیسی برخوردار بودند (مترجمان 1 و 2)، به زبان فارسی ترجمه شد. همچنین از آنها خواسته شد که درصورت لزوم براي برخی از واژه‏ها، عبارات و جملات موجود در پرسش‏نامه، فهرستی از ترجمه‏هاي جایگزین احتمالی را ارائهکنند. سپس هریک از مترجمان 1 و 2 در مورد تکتک پرسشهای موجود در پرسش‏نامه به لحاظ دشواری ترجمه اقدام به امتیاز‏دهی براساس شاخص قیاسی صد امتیازی کردند که در این شاخص امتیاز صفر به منزلۀ ترجمۀ کاملاً آسان و امتیاز صد به منزلۀ ترجمه کاملاً دشوار بود. مرحلۀ بعد در جلسه‏ای با حضور مترجمان و مسئول (مجری) پژوهش حاضر بهبحث و بررسی نسخه‏های اولیۀ ترجمه شده توسط این دو مترجم پرداخته شد و در نهایت با توجه‏ به موارد دارای ترجمه دشوار و همچنین واژههای جایگزین پیشنهادی در مورد یک نسخۀ ترجمۀ فارسی مشترک توافق حاصل شد. لازمبه یادآوری است‏که بهمنظور تفاوت در مورد میزان دشواری ترجمه در این مرحله میانگین امتیازهای دشواری پایینتر از 25 بهعنوان ترجمۀ آسان، میانگین امتیازهای دشواری بین 25 تا 30 به‎عنوان ترجمۀ نسبتاً آسان و میانگین امتیازهای دشواری بالاتر از 30 (31 تا 100) به‎عنوان ترجمۀ دشوار در نظر گرفته شد(6).

نسخۀ فارسی تهیه شده در مرحلۀ قبل در اختیار دو مترجم دیگر (مترجمین3 و 4) قرار گرفت. این مترجمین براي هر یک از پرسشهای نسخۀ فارسی ارائهشده به آنها اقدام به امتیازدهی کیفیت ترجمه کردند و در این مرحله منظور از کیفیت ترجمه، مطلوب بودن عبارات و جملات از جنبۀ وضوح (استفاده از واژههاي ساده و قابل فهم)، کاربرد زبان مشترك (پرهیز از بهکارگیري واژههاي فنی، تخصصی و تصنعی)، و یکسانی مفهومی (در برداشتن محتواي مفهومی نسخۀ اصلی پرسش‏نامه) بود. مترجمین 3 و 4 براي هر یک ‏از پرسشهای پرسش‏نامه اقدام به تعیین سه امتیاز براساس سه ملاک فوق (مطلوب بودن عبارات و جملات از جنبۀ وضوح، کاربرد زبان مشترك و یکسانی مفهومی) روي مقیاسهاي صد نقطه‏اي کردند. در این مقیاس دیداري امتیاز صفر نشاندهندۀ کیفیت کاملاً نامطلوب و 100 کیفیت کاملاً مطلوب و رضایتبخش است. ملاك تصمیم‏گیري در مورد کیفیت نامطلوب ترجمهها، میانگین امتیاز کیفیت (تعیین شده توسط مترجمین 3 و 4) پایینتر از 90 درنظر گرفتهشد. از آنجا‏ که امتیازهای داده شده به کیفیت ترجمه توسط مترجمین 3 و4 بهترتیب برابر با 8/98 و 6/99 به‎دست آمد، در این مرحله، نسخۀ فارسی پرسش‏نامه حاضر بهنظر مترجمین 3 و 4 از کیفیت رضایتبخشی برخوردار بود.

در آخرین مرحله از فرآیند ترجمه از دو مترجم دیگر (5و 6) که یکی از مترجمین داراي زبان مادري فارسی و هردو آنها تسلط کاملبه هر‏دو زبان فارسی و انگلیسی را داشتند، خواسته شد تا نسخۀ به‏دست ‏آمده در مراحل قبلی را بار دیگر به زبان انگلیسی ترجمه کنند. سپس نسخههاي انگلیسی بهدستآمده توسط این دو مترجم با برگزاري جلسات حضوري متعدد و با حضور استادان و پژوهشگر مطالعۀ حاضر مورد بحث قرار گرفت و در نهایت بر یک ترجمۀ انگلیسی مشترك توافق حاصل شد. در حقیقت این مرحله از کار برای کسب اطمینان از صحت ترجمۀ فارسی است که در مراحل قبل به‎دست‏ آمده بود. در نهایت نسخۀ فارسی به‏دست‏ آمده برای محاسبه روایی محتوا، مورد بررسی قرار گرفت.

براي محاسبۀ روايي محتوا، شاخص روايي محتوا (Content Validity Index: CVI) محاسبه شد. برای اين منظور نسخۀ فارسی پرسش‏نامۀ حاضر به‏همراه دستورالعمل اجرا و فرم تعیین روایی محتوا، برای هفت نفر از صاحبنظران و کارشناسان در رشتههای شنواییشناسی و گفتار درمانی قرار گرفت و از آنها خواسته شد که هر یک از پرسش‏های مطرح شده در پرسش‏نامه را از جنبۀ ضرورت و مناسبت طرح در پرسش‏نامه نیازهای والدین شرکتکننده در برنامۀ AVT بر‏اساس يك معيار چهار گزينهاي از یک تا چهار شامل 1) ضرورت و مناسبت طرح در پرسش‏نامه، 2) نيازمند برخي اصلاحات، 3) نيازمند اصلاحات جزئي، و 4) عدم ضرورت و مناسبت طرح در پرسش‏نامه، ارزيابي کنند(6و7). براساس پیشنهادهای کارشناسان، تغییراتی در تعداد و محتوای پرسشها نسبت به نسخۀ انگلیسی آن صورت گرفت. بهعنوان مثال تعداد پرسشها از 30 به 32 پرسش تغییر یافت و بعضیاز پرسشها با توجهبه نوع خدماتی که در کشور ارائه شود بومیسازی شد. درنهایت، پس از اعمال تغییرات، پرسش‏نامه دوباره در اختیار کارشناسان مربوط قرار گرفت و آنها به ضرورت و مناسبت طرح پرسشها در پرسش‏نامه امتیاز دادند. سپس، انجام تحلیل عاملی، عدم نیازبه کنار گذاشتن گزینهای یا تغییراتی در زیرآزمونها را نشانداد.

پرسش‏نامه بهصورت داوطلبانه به 51 مورد از والدین کودکان کمشنوایی که در مرکز توانبخشی نیوشا از روش شنوایی‏ـ‏کلامی استفاده میکردند، ارائه شد و توضیحات لازم در رابطه با اهداف پژوهش و نحوۀ پاسخگویی به پرسشها و توضیحات موارد مبهم توسط پژوهشگر بهوالدین ارائه شد. این بررسی توسط یک پرسش‏نامه 32 آیتمی با شش زیرمجموعه شامل اطلاعات عمومی، اطلاعات مربوطبه شنوایی و کمشنوایی، خدمات ارتباطی و منابع آموزشی، حمایت‏های اجتماعی و خانوادگی، خدمات جمعی و مراقبت‏ از کودک، و حمایت مالی انجام گرفت. شیوۀ پاسخگویی در این پرسش‏نامه، به‏صورت چهار گزینه‏ای بود و والدین میبایست برای هر پرسش تنها یک گزینه را انتخاب کنند. انتخاب هر گزینه، میزان اطلاعاتی که والدین در هر مورد نیاز دارند را مشخص میکند. گزینۀ بلی، بهمعنای اینکه در آن زمینه اطلاعاتی نداشته و به اطلاعات نیاز دارم، گزینۀ مطمئن نیستم، بهمعنای اینکه دربارۀ میزان اطلاعات خود مطمئن نیستم، گزینۀ به توضیح نیاز دارم، بهاین معناستکه در این زمینه اطلاعاتی دارم اما به‏ بحث و گفتگوی بیشتر نیاز دارم، و گزینۀ خیر، یعنی در این زمینه اطلاعات کافی دارم. در مواردی‏که فرد پرسش‏شونده بیسواد بود، پژوهشگر پرسشها را بهصورت شفاهی مطرح کرده و والدین یکی از گزینهها را اعلام میکردند. بعد از این مرحله و انجام آزمون اول، برای بررسی پایایی نسخۀ فارسی تهیه شده، به ‏فاصلۀ دو هفته پس از مرحلۀ اول، آزمون مجدد انجام گرفت. مطالعۀ حاضر از جنبۀ رعایت ملاحظات اخلاقی مورد تأیید معاونت پژوهشی دانشگاه علوم پزشکی تهران قرار گرفت.

همان‏طور که اشارهشد CVI یک معیار چهار گزینهای است که برای محاسبۀ آن در هر آیتم پرسش‏نامه، تعداد كارشناساني كه گزينۀ 3 يا 4 را انتخاب كرده‏اند بر تعداد كل كارشناسان تقسيم شد‏(9-7). پیش‏ از انجام آزمون‏های آماری، ابتدا برای ارزیابی متغیرهای مطالعه از لحاظ میزان انطباق با توزیع هنجار، از آزمون کولموگروف‏ـ‏اسمیرنوف استفاده ‏شد. برای بررسی پایایی نسخۀ ترجمه ‏شده پرسش‏نامه حاضر، به دو طریق عمل شد. به‏این منظور، علاوه بر تعیین همبستگی امتیاز پرسش‏نامه طی دوبار تکمیل آن در آزمون‏ـ‏بازآزمون، ضریب ثبات درونی (Internal Consistency Coefficient: ICC) برای هر یک از پرسشهای پرسش‏نامه و در کل، روی 20 نفر از والدین کودکان به فاصلۀ دو هفته بعد از آزمون اول، بررسی شد. همچنین، ضریب آلفای کرونباخ برای هر یک از پرسشهای پرسش‏نامه و نیز در کل، محاسبه شد. در ارتباط با این فاصلۀ زمانی لازم به توضیح است که در این بررسی، اطلاعات والدین دربارۀ شنوایی و کمشنوایی، خدمات ارتباطی و منابع آموزشی، حمایتهای اجتماعی و خانوادگی، خدمات جمعی و مراقبت از کودک، و حمایت مالی در سطح خانواده و جامعه در یک مقیاس چهار گزینهای پرسیده میشد و افراد نمونه، والدین و کودکان ثابت مراجعهکننده بهیک مرکز توانبخشی شنوایی بودند که دربارۀ میزان اطلاعات و آگاهی کلی با این موضوعات، نظر میدادند. در واقع، نوع اطلاعات، مواردی نبود که ظرف دوهفته، دستخوش تغییر قابل توجهی شود. ضمن اینکه، در مطالعۀ مشابه در کشور ترکیه نیز همین فاصلۀ زمانی رعایت شدهبود‏(3). بررسی ضریب همبستگی هر یک از بخشها با یکدیگر و با کل پرسش‏نامه با استفاده از روش ضریب همبستگی پیرسون انجامشد. تحلیل دادهها با استفاده از نرمافزار SPSS نسخۀ 17 در سطح معنی‎داری کمتر از 05/0 صورتگرفت.

 

یافتهها

از لحاظ ویژگیهای بالینی، در بیشتر کودکان مطالعۀ حاضر (1/47 درصد) سن تردید به کمشنوایی بین 7 تا 18 ماه بود. همچنین میانگین سن تردید به کمشنوایی 2/16 ماه با انحراف


Text Box: جدول 1ـ شاخص‎های آمار توصیفی به‎تفکیک هر یک از آیتم‎های پرسش‏نامه و فراوانی پاسخ‎ها

خیر		به توضیح نیاز دارم		مطمئن نیستم		بلی		
درصد	تعداد		درصد	تعداد		درصد	تعداد		درصد	تعداد		
											اطلاعات عمومی	
0/2	1		9/3	2		5/27	14		7/66	34	چگونه کودک رشد و نمو می‎کند؟	1
8/7	4		6/19	10		7/15	8		9/56	29	چگونه با کودکم بازی کنم؟	2
9/3	2		6/17	9		7/13	7		7/64	33	چگونه با کودکم صحبت کنم؟	3
8/9	5		9/56	29		7/15	8		6/17	9	چگونه رفتار کودکم را مدیریت کنم؟	4
											اطلاعات مربوط به شنوایی و کم‌شنوایی	
8/11	6		8/9	5		6/17	9		8/60	31	گوش طبیعی چگونه می‏شنود و کار می‏کند؟	5
6/17	9		6/19	10		6/17	9		1/45	23	کودک من چگونه می‏شنود؟	6
7/13	7		8/11	6		5/27	14		1/47	24	علل کم‏شنوایی چیست؟	7
0/2	1		6/17	9		8/9	5		6/70	36	سمعک چیست و چگونه به کودکم کمک می‎کند؟	8
5/23	12		6/21	11		8/7	4		1/47	24	کاشت حلزون چیست و چگونه به کودکم کمک می‎کند؟	9
5/27	14		5/25	13		6/21	11		5/25	13	اطلاعات درباره دیگر انواع وسایل کمک شنوایی	10
6/21	11		5/23	12		8/11	6		1/43	22	چگونه از سمعک‏ها (یا کاشت حلزون) نگهداری و مراقبت کنیم؟	11
											خدمات ارتباطی و منابع آموزشی	
9/3	2		5/27	14		5/25	13		1/43	22	چگونه به کودکم نحوۀ گوش‎دادن را آموزش دهم؟	12
6/17	9		0/49	25		6/21	11		8/11	6	اطلاعات مربوط به خدمات آموزشی و ارتباطی ویژه‎ای که ممکن‎است در آینده کودکم به آنها نیاز پیدا کند.	13
9/3	2		4/31	16		4/31	16		3/33	17	صرف زمان بیشتر برای صحبت با آموزگار یا درمانگر کودکم دربارۀ برنامه آموزشی	14
6/19	10		9/56	29		7/13	7		8/9	5	اطلاعات مربوط به سایر شرایطی که ممکن‏است در آینده کودکم با آن روبه‏رو شود (مانند مسائل شغلی، تحصیلی و غیره)	15
 

معیار 05/14 ماه بود. کم‏شنوایی قطعی کودکان اکثراً در ماههای 7 تا 18 ماهگی تشخیص داده شده بود (1/43 درصد). میانگین و انحراف معیار سن تشخیص کمشنوایی در این کودکان به‏ترتیب 05/19 و 02/14 ماه بود. سن شروع به استفاده از سمعک نیز در


Text Box: جدول 1ـ شاخص‎های آمار توصیفی به‎تفکیک هر یک از آیتم‎های پرسش‏نامه و فراوانی پاسخ‎ها ـ ادامه

خیر		به توضیح نیاز دارم		مطمئن نیستم		بلی		
درصد	تعداد		درصد	تعداد		درصد	تعداد		درصد	تعداد		
8/9	5		3/33	17		6/21	11		3/35	18	منابع آموزشی نوشتاری، فیلم‎ها، منابع و سازمان‏های محلی، استانی و ملی مرتبط با کم‎شنوایی	16
											حمایت‎های اجتماعی و خانوادگی	
8/9	5		8/7	4		7/13	7		6/68	35	صحبت با اعضای خانواده یا یک دوست درباره نگرانی‎هایم	17
8/9	5		8/11	6		7/13	7		7/64	33	فرصت ملاقات با سایر والدین کودکان کم‏شنوا یا ناشنوا	18
1/45	23		6/19	10		8/9	5		5/25	13	فرصت‏ ملاقات با بزرگسالان کم‏شنوا یا ناشنوا	19
7/66	34		8/11	6		7/13	7		8/7	4	اطلاعات درباره گروه‏های حمایتی والدین (نهادهای دولتی، خصوصی، مردمی و غیره)	20
3/37	19		6/19	10		8/9	5		3/33	17	فراموش نکردن خودم و دیگر اعضای خانواده	21
8/7	4		6/17	9		6/17	9		9/56	29	کمک به اعضای خانواده‏ام برای پذیرش کم‏شنوایی	22
8/11	6		6/21	11		7/15	8		0/51	26	ملاقات با مشاور متخصص در زمینه کم‏شنوایی	23
8/7	4		6/19	10		6/19	10		9/52	27	توضیح مشکل شنوایی کودکم به سایرین	24
											خدمات جمعی و مراقبت از کودک	
4/29	15		8/11	6		6/17	9		2/41	21	کمک برای پیدا کردن یک مهدکودک خوب برای کودکم	25
7/13	7		4/29	15		6/19	10		3/37	19	کمک برای یافتن یک برنامه (مراقبتی) روزانه برای کودکم	26
6/17	9		4/29	15		5/27	14		5/25	13	کمک برای یافتن یک پزشک، روان‏شناس و غیره	27
2/39	20		6/21	11		6/19	10		6/19	10	کمک برای تسهیل در رفت و آمد کودک	28
حمایت مالی	
7/15	8		8/7	4		9/5	3		6/70	36	پرداخت هزینه سمعک‏ها یا کاشت حلزون	29
8/9	5		8/11	6		8/7	4		6/70	36	پرداخت هزینه‏های درمانی	30
5/23	12		7/15	8		8/7	4		9/52	27	پرداخت هزینه‏های مراقبت از کودک	31
4/29	15		7/15	8		8/7	4		1/47	24	پرداخت هزینه‏های سایر تجهیزات ویژه‏ای که کودکم به آنها نیاز دارد.	32


بیشتر کودکان بین 7 تا 18 ماه بوده (2/41 درصد) و میانگین و انحراف معیار سن شروع استفاده از سمعک بهترتیب 5/22 و 69/14 ماه بود، و درنهایت زمان استفاده از برنامۀ توانبخشی شنوایی‏ـ‏کلامی آنها نیز بیشتر در ماههای 7 تا 18 ماه شروع شده بود. میانگین سن شروع استفاده از برنامۀ توانبخشی 5/24 ماه و انحراف معیار آن 49/15 ماه بود.

برای درک بهتر وضعیت پاسخ به هر یک از آیتم‌های پرسش‏نامه، بررسی آمار توصیفی هر یک از آنها از موارد ضروری روند معادلسازی است. در پرسشنامۀ حاضر به مواردی اشاره شده که ممکناست هر والد در حین برنامۀ توانبخشی و درمانی کودک خود، بهکسب اطلاعات دربارۀ آنها نیاز داشته باشد و از والدین خواسته شد که به کلیۀ پرسشهای پرسش‏نامه با دقت کامل پاسخدهند که نتایج آن در قالب تعداد و درصد پاسخگویی به هر مورد در جدول 1 آمده‏است.

CVI محاسبهشده برای هر یک از پرسشهای پرسش‏نامه در جدول 2 نشان داده شده ‏است. همانطورکه مشاهده میشود، CVI پرسشهای پرسش‏نامه بین 71 تا 100 درصد قرار داشت، و متوسط CVI در 32 پرسش پرسش‏نامه معادل 87 درصد بهدست آمد.

ضرایب آلفای درونی کرونباخ برای هر یک ‏از پرسشهای پرسش‏نامه در جدول 2 درج شده است که بین 85/0 تا 87/0 قرار داشت. ضریب آلفای درونی کرونباخ کلی (Internal Consistency Cronbach Coefficient: ICC) نیز 86/0 بود. همچنین، ICC کرونباخ کلی برای 20 والدینی که بعد از دو هفته مورد آزمون مجدد قرار گرفتند، 99/0 بهدست آمد (جدول 2). در بررسی تکرارپذیری نتایج پرسش‏نامه، مقادیر ICC در 6 زیرگروه اصلی پرسش‏نامه بین 93/0 تا 98/0 قرار داشت و ضریب همبستگی نتایج در آزمون‏ـ‏بازآزمون نیز برابر 87/0 بود (جدول 3).

 

بحث

پرسش‏نامهها از مرسوم‏ترین شیوه‏های جمعآوری اطلاعات در تحقیقات آموزشی، سنجشی و بهویژه بالینی است. با استفاده از آنها می‌توان دیدگاه افراد مختلف با پیش زمینههای متفاوت فرهنگی، اجتماعی، تحصیلی و مالی را ارزیابی کرد(9). استفاده از یک ابزار استاندارد در حیطۀ توانبخشی برای بررسی نیازهای افراد کمتوان و والدین آنها ضروری بوده و جای خالی آن کاملاً محسوس است. زیرا با استفاده از این چنین پرسش‏نامههایی میتوان دربارۀ میزان دانش، انتظارات، علایق، تجربیات و سطح آگاهی والدین نسبت به برنامههای توانبخشی فرزندشان، اطلاعات مفیدی بهدست آورد. چراکه درحال حاضر، غالباً درمانگران بدون آگاهی از نیازهای واقعی والدین و تنها با توجه به تجارب و ارزیابیهایی که از کودکان آنها انجام میدهند، میتوانند مواردی را در قالب مشاوره در اختیار والدین قرار دهند. برای اینمنظور برای تهیه و طراحی هر پرسش‏نامه، بررسی مشخصات روانسنجی ضروری است‎(10).

تعیین اعتبار محتوایی، یکی از لوازم اصلی هر آزمون جدید است. برای تعیین روایی محتوایی یک ابزار، ممکناست از روشهای مختلفی استفاده شود که یکی ‌از روشهای مقبول در این زمینه، محاسبۀ CVI است. در مطالعۀ Polit و همکاران در سال 2007 با مقایسۀ روشهای مختلف تعیین روایی محتوا نشان داده شد که محاسبۀ CVI نسبت به روشهای موجود دیگر از مزایای بیشتری برخوردار است، بهطوریکه سادگی و قابل فهم بودن این روش از مهمترین مزایای آن محسوب میشود(9). براساس مطالعات قبلي كه با نظرخواهي از سه تا ده كارشناس انجام شدهاست، CVI بزرگتر از 75/0 يا 8/0 بهعنوان مقدار قابل قبول در نظر گرفته ميشود(11و12). از‌ آنجا که میانگین CVI بهدست آمده از نظرات کارشناسان در مطالعۀ حاضر برابر با 87/0 بود، که از معیار مورد نظر برخوردار بود. کسب این نتیجه حاکی از روایی محتوای بالای پرسش‏نامه حاضر است.

تکرارپذیری، پایایی و یا قابلیت اعتماد امتیازها یک ابزار سنجش همواره بهعنوان یکی از مهمترین ویژگیهای آن ابزار محسوب میشود که کاربرد مطمئن آن در محیطهای بالینی و پژوهشی را امکانپذیر میسازد. در پژوهش حاضر، پایایی از دو طریق مورد بررسی قرارگرفت که یافتههای هر یک بهطور مجزا


Text Box: جدول 2ـ ضرایب آلفای درونی کرونباخ و شاخص روایی محتوای در 32 آیتم نسخۀ فارسی پرسش‏نامۀ حاضر

زیر‎مجموعه‎ها	پرسش‎های پرسش‏نامه	ضریب آلفای درونی کرونباخ در صورت حذف هر آیتم	CVI
اطلاعات عمومی	1	86/0	85/0
	2	86/0	85/0
	3	86/0	85/0
	4	86/0	85/0
اطلاعات مربوط به شنوایی و کم‎شنوایی	5	86/0	1
	6	86/0	85/0
	7	86/0	85/0
	8	86/0	1
	9	86/0	1
	10	87/0	85/0
	11	86/0	1
خدمات ارتباطی و منابع آموزشی	12	86/0	85/0
	13	86/0	85/0
	14	87/0	85/0
	15	86/0	85/0
	16	87/0	85/0
حمایت‎های اجتماعی و خانوادگی	17	86/0	85/0
	18	86/0	85/0
	19	87/0	85/0
	20	86/0	85/0
	21	86/0	71/0
	22	86/0	85/0
	23	86/0	85/0
	24	86/0	85/0

مورد بحث قرار میگیرد. الف) دفعات آزمون: یکی ‏از روش‏های بررسی پایایی یک آزمون، بررسی همبستگی نتایج در آزمون‏ـ‏بازآزمون است که نشاندهندۀ پایایی نتایج در تکرار آزمون است. در این روش، ابزاری که از پرسش‏نامهای برخوردار است
Text Box: جدول 2ـ ضرایب آلفای درونی کرونباخ و شاخص روایی محتوای در 32 آیتم نسخۀ فارسی پرسش‏نامۀ حاضر ـ ادامه

زیر‎مجموعه‎ها	پرسش‎های پرسش‏نامه	ضریب آلفای درونی کرونباخ در صورت حذف هر آیتم	CVI
خدمات جمعی و مراقبت از کودک	25	86/0	85/0
	26	86/0	85/0
	27	86/0	85/0
	28	86/0	85/0
حمایت مالی	29	86/0	85/0
	30	86/0	85/0
	31	85/0	85/0
	32	86/0	85/0



تکمیل دوبارۀ آن در شرایط یکسان، نتایج مشابهی را حاصل‏کند. ضریب همبستگی امتیاز پرسشنامۀ حاضر طی دوبار تکمیل آن، 87/0 بهدست آمد که نشاندهندۀ ارتباط نزدیک امتیاز پرسش‏نامه طی آزمون‏ـ‏بازآزمون است. ب) ثبات درونی: روش متداول‏تر در بررسی پایایی، ارزیابی ثبات درونی است که برای تعیین آن، ضریب آلفای درونی کرونباخ محاسبه شد. این ضریب نشان میدهد پرسشهای پرسش‏نامه تا چهاندازه با یکدیگر همخوانی دارند. عدد آلفای درونی کرونباخ در بازۀ صفر تا یک است و نزدیکی آن به عدد یک تکرارپذیری واقعی آماری را در آیتمها نشان میدهد(13). در مطالعۀ حاضر ICC در مرحلۀ آزمون در 51 والدی که در مرحلۀ اول در این پرسش‏نامه شرکت کردند، معادل 86/0 و در مرحلۀ دوم معادل 99/0 به‏دست آمد که از نظر آماری در هر دو مرحله، ثبات داخلی در حد عالی است. بهعبارت دیگر آیتمهای پرسش‏نامه از ثبات داخلی خوبی برخوردار است. لازم به توضیح است که طبق منابع، مقادیر پایایی درحد 4/0 و پایینتر در محدودۀ ضعیف، مقادیر بالای 7/0 بهعنوان پایایی درحد عالی و مقادیر بین 4/0 تا 7/0 به‎عنوان پایایی نسبتاً خوب تا خوب گزارش میشود. در اینجا هر دو مقدار گزارششده، بالای 85 درصد و درحد عالی است(14). در تنها مطالعۀ قبلی انجامشده با پرسشنامۀ حاضر در کشور ترکیه(3)، مشخصات روانسنجی پرسشنامۀ حاضر گزارش نشدهاست، بلکه تأثیر متغیرهایی چون مدت‏زمان مداخلۀ توانبخشی، شرایط زندگی کودک، انتخاب پرستار کودک مناسب، استفاده از برنامههای مراقبت از کودک، و رفت و آمد والدین، وجود افراد دچار نقص شنوایی در خانواده بررسی شد.

با ملاحظۀ یافتههای جدول 1 مشاهده میشود، فراوانی پاسخها برای هر خرده مقیاس پرسشنامۀ حاضر بهاین صورت بود که در خرده مقیاس اطلاعات عمومی و اطلاعات مربوط به شنوایی و کمشنوایی فراوانی پاسخها، تمرکز بیشتری بر گزینۀ پاسخ «بلی» داشت. در خرده مقیاس خدمات ارتباطی و منابع آموزشی در آیتمهای 12 و 14 و 16 بیشترین تکرار مربوط به گزینۀ «بلی»، آیتمهای 13 و 15 بهترتیب تمرکز بر گزینههای «به گفتگو نیاز دارم، مطمئن نیستم و خیر»، بود. در خرده مقیاس حمایتهای اجتماعی و خانوادگی، خدمات جمعی و مراقبت از کودک و حمایت مالی بیشترین فراوانی پاسخ روی گزینۀ «بلی» بوده است. بررسی فراوانی پاسخ به آیتمهای پرسش‏نامه نشان میدهد که بیشترین نیازهای اطلاعاتی والدین کودکان کمشنوا که در پژوهش حاضر شرکت داشتند در حوزۀ حمایتهای مالی، حمایتهای اجتماعی و نیز اطلاعات عمومی است درحالی که در



Text Box: جدول 3ـ تعیین تکرارپذیری آزمون‏ـ‏بازآزمون و ضریب ثبات درونی در پرسش‏نامه حاضر

	اولین پاسخ‏دهی به آزمون		دومین پاسخ‏دهی به آزمون		حدود اطمینان
 )95/0)	
زیرمجموعه‏ها	میانگین
(انحراف معیار)		میانگین
(انحراف معیار)	ثبات درونی	حد پایینی	حد بالایی	p
اطلاعات عمومی	(21/2) 39/7		(16/2) 44/7	98/0	94/0	99/0	0001/0<
اطلاعات مربوط به شنوایی و کم‏شنوایی	(02/5) 25/14		(98/4) 65/13	97/0	93/0	98/0	0001/0<
خدمات ارتباطی و منابع آموزشی	(76/2) 50/12		(65/2) 40/12	93/0	84/0	97/0	0001/0<
حمایت‏های اجتماعی و خانوادگی	(35/4) 60/17		(44/4) 68/17	96/0	89/0	98/0	0001/0<
خدمات جمعی و مراقبت از کودک	(29/3) 68/9		(12/3) 80/9	95/0	88/0	98/0	0001/0<
حمایت مالی	(12/4) 66/7		(21/4) 01/7	98/0	95/0	99/0	0001/0<

پژوهش Yucel و همکاران (2008) بیشترین نیازهای در بخشهای خدمات جمعی و مراقبت از کودک و نیز حمایتهای اجتماعی بود(3). همچنین در مطالعۀ Luterman و همکاران (1999) بیشترین نیازها در کسب اطلاعات درست و مناسب، حمایت احساسی و عاطفی و دسترسی به خدمات بود(4).

شایان ذکر است که هر روش و تکنیک توانبخشی در طی سالهای بعد براساس تجارب کسب شده، بازبینی میشود. در ژانویۀ 2006، اصول AVT مورد بازبینی قرار گرفته و منتشر شد. اگرچه در گذشته، AVT غالباً برای نوزادان با سن تشخیص و مداخلۀ زودهنگام توصیه میشد، اما در 10 اصل فعلی AVT، به محدودۀ سنی خاصی برای استفاده از این شیوۀ توانبخشی، اشاره نشده است، بلکه بر تأثیرات بیشتر این شیوۀ مداخله، در صورت تشخیص و مداخلۀ زودهنگام کمشنوایی، تأکید شده است(15). در مطالعۀ مشابه Yucel و همکاران (2008) در کشور ترکیه نیز محدودۀ سن تشخیص کمشنوایی کودکان مورد بررسی، 1 تا 84 ماه، متوسط سن استفاده از سمعک 8 تا 252 ماه و مدت زمان دریافت مداخلۀ توانبخشی، 2 تا 176 ماه بود(3).

در خاتمه، با مطالعۀ یافته‏های این پژوهش مشخص میشود که والدین کودکان کمشنوای ایرانی در بیشتر زمینه‏های مورد اشاره در پرسش‏نامه، به اطلاعات نیاز داشته و خود بر ضرورت دانستن این اطلاعات واقف هستند. با بررسی تفاوت یافتههای این مطالعه با مطالعات مشابه آن در خارج از کشور میتوان به‎این نتیجه‏گیری رسید که بیشتر دغدغۀ والدین کودکان کمشنوا در ایران در حوزۀ حمایتهای مالی و اطلاعات عمومی مربوط به نحوۀ درست ارتباط با کودک خود بوده و لازماست سازمانهای دولتی و غیر‏دولتی در این زمینه توجه بیشتری را مبذول دارند و اطلاعات لازم را در قالب جلسات حضوری، کتاب، مجله و رسانههای دیگر در اختیار والدین قراردهند. این پرسش‏نامه میتواند ضمن ارائۀ ابزار مناسبی در سنجش نیازهای والدین کودکان کمشنوا در روش شنوایی‏ـ‏کلامی، به‎منظور معرفی و توسعه بیشتر این روش توانبخشی شنوایی گام مؤثری بردارد.

 

نتیجه‏گیری

هدف اصلی بررسی حاضر، تهیۀ نسخۀ فارسی روا و پایای پرسش‏نامۀ نیازهای والدین کودکان کمشنوا بود. این مطالعه نشان داد که نسخۀ فارسی پرسش‏نامه حاضر از روایی محتوایی و پایایی


بالایی برخورداراست، و میتواند در کلینیکها، بیمارستانها و سایر مراکز توانبخشی برای بررسی اطلاعات مورد نیاز والدین و انتخاب مناسبترین روش درمانی برای کودکان آنها مورد استفاده قرار گیرد.

 

سپاسگزاری

اين مقاله نتیجۀ بخشی از پایاننامۀ مصوب دانشگاه علوم پزشكي تهران به شماره قرارداد 247/4/د/26/پ مورخ 12/04/1391 است. از اعضای محترم مرکز توانبخشی شنوایی نیوشا، آقای سعید اسدملایری، سرکار خانم‏ها رقیه صالحی و دمیرچی که مسئولانه و دلسوزانه در پیشبرد این پروژه نهایت همکاری را داشتند، و از والدینی که با صبر و دقت فراوان در پاسخگویی به پرسشهای پرسش‏نامه کمک شایانی کردند، سپاسگزاری میشود. همچنین از مرکز تحقیقات توانبخشی برای کمک در اجرای طرح، قدردانی میشود.


 

REFERENCES


1.             Pollack D, Goldberg D, Caleffe-Schenck N. Educational audiology for the limited-hearing infant and preschooler: an auditory-verbal program. 3rd ed. Illinois: Charles C Thomas Publisher, LTD; 1997.

2.             Estabrooks W. 50 frequently asked questions about auditory-verbal therapy. Toronto: Learning to Listen Foundation; 2001.

3.              Yucel E, Derim D, Celik D. The needs of hearing impaired children’s parents who attend to auditory verbal therapy-counseling program. Int J Pediatr Otorhinolaryngol. 2008;72(7):1097-111.

4.              Luterman D, kurtzer-White L, Seewald RE. The young deaf child. Baltimore: York Press; 1999.

5.              Wu CJD, Brown PM. Parents’ and teachers’ expectations of auditory-verbal therapy. Volta Review. 2002;104(10):5-20.

6.              Keller SD, Ware JE, Gandek B, Aaronson NK, Alonso J, Apolone G, et al. Testing the equivalence of translations of widely used response choice labels: results from the IQOLA project. International Quality of Life Assessment. J Clin Epidemiol. 1998;51(11):933-44.

7.              Yaghmaie F. Content validity and it's estimation. Journal of Medical Education. 2003;3(1):25-7.

8.              Mc Gartland R. Content validity. In: Kempf-Leonard K, editor. Encyclopedia of social measurement. Pittsburgh: Elsevier Inc.; 2005. p. 495-8.

9.              Polit DF, Beck CT, Owen SV. Is the CVI an acceptable indicator of content validity? appraisal and recommendations. Res Nurs Health. 2007;30(4):459-67.

10.          Carmines EG, Zeller RA. Reliability and validity assessment. London: SAGE Publications; 1979.

11.          Stone DH. Design a questionnaire. BMJ. 1993;307(6914):1264-6.

12.          Kim Y, Park J, Lee H, Bang H, Park HJ. Content validity of an acupuncture sensation questionnaire. J Altern Complement Med. 2008;14(8):957-63.

13.          Mathur S, Eng JJ, Maclntyre DL. Reliability of surface EMG during sustained contractions of the quadriceps. J Electromyogr Kinesiol. 2005;15(1):102-10.

14.          Leiss JL. Design and analysis of clinical experiments. New York: John Wiley & Sons; 1986.

15.          Estabrooks W. Auditory-verbal therapy and practice. In: Estabrooks W, editor. Auditory-verbal therapy and practice. Washington DC: Alexander Graham Bell association for the deaf and hard of hearing, Inc; 2006. p. 1-10.


 

Research Article

 

 

Instruction of Persian version of “the needs of hearing-impaired children’s parents in auditory-verbal approach” questionnaire and determining its validity and reliability

 

 

Nazanin Eyalati1, Zahra Jafari2, Hassan Ashayeri2, Mohammad Kamali1, Masoud Salehi3

 

1- Department of Rehabilitation Management, School of Rehabilitation, Tehran University of Medical Sciences, Iran

2- Rehabilitation Research Center, Faculty of Rehabilitation Sciences, Iran University of Medical Sciences, Tehran, Iran

3- Department of Biostatistics, School of Management and Medical Information, Tehran University of Medical Sciences, Iran

 

 

Received: 17 May 2012, accepted: 23 October 2012

 

Abstract

Background and Aim: Concerning the important role of parents of hearing-impaired children in auditory-verbal therapy, this study mainly focused on preparing a Persian version of the “Parental needs questionnaire” and analyzing its validity and reliability.

Methods: First, the original English version of the questionnaire “the needs of hearing-impaired Children’s Parents in Auditory-Verbal Therapy” translated to Persian, based on the approved translation protocol of International Quality of Life Assessment by world health organization. Then, the Persian version presented to seven experts for validating the content and their feedbacks were applied into the questionnaire. Finally, the questionnaire presented to parents of 51 hearing-impaired children who attend in auditory-verbal therapy, and the collected results were analyzed statistically.

Results: The overall mean of content validity index in 32 items of the questionnaire was 0.87. The overall Cronbach’s alpha of this questionnaire was 0.86 in the test and 0.99 in the re-test phases.

Conclusion: Based on the obtained results, the Persian version of the questionnaire has a satisfactory content validity and reliability and could be used in clinics and medical centers for analysis of parental needs.

Keywords: Auditory-verbal approach, hearing-impaired children, parents, needs, validity, reliability

 

Please cite this paper as: Eyalati N, Jafari Z, Ashayeri H, Kamali M, Salehi M. Instruction of Persian version of “the needs of hearing-impaired children’s parents in auditory-verbal approach” questionnaire and determining its validity and reliability. Audiol. 2013;22(4):16-27. Persian.