1378/7/9، جلد ۵، شماره ۲، صفحات ۲۷-۳۳

عنوان فارسی کندوکاوی پيرامون ترجمه و رعايت اصول آن در متون پزشکی
چکیده فارسی مقاله ترجمه در واقع علم و هنر بطان يک زبان به زبان ديگر است. ترجمه علم است چون بر اساس قواعد زبانشناسی استوار است و رفتاری هنری است زيرا تا حدی زيادی نيازمند طبع نويسندگی، ذوق و خلاقيت است. بنابراين شايسته است مترجم، حين ترجمه هر گونه متنی بويژه متون پزشکی، از زبان مبدا به زبان مقصد، با کمال دقت و صرف وقت کافی از تمامی زمينه های علمی و آموخته های خويش با علاقه مندی وافر در اثر آفرينی که « حاصل کار ترجمه » شناخته می شود، بهره گيرد.

کلیدواژه‌های فارسی مقاله ترجمه،اصول و قواعد،متون پزشکی

عنوان انگلیسی
چکیده انگلیسی مقاله
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله 33704---

نشانی اینترنتی http://hayat.tums.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-25-345&slc_lang=fa&sid=fa
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده Nursing Care
نوع مقاله منتشر شده Research
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات